The Translation Programme

The Sambhota Translation Group, founded and supervised by Patrul Rinpoche, has taken on the task of translating the following texts, to be subsequently published by Wisdom Treasury.


Gyalse Zhenpen Thaye Kama

On 25th October 2012, Kyabje Dzogchen Rinpoche has given Patrul Rinpoche the important responsibility of publishing the kama compiled in nine volumes by Gyalse Zhenpen Thaye during the second half of the 18th century while he resided in the Dzogchen valley. Follow this link to discover more about the origin of this Kama.

Longchen Nyingthik
The STG also works on translating the Longchen Nyingthik, which is an integral part of the Dzogchen teachings or teachings on « Great Perfection ». In reality, it is a mind treasure in 14 volumes revealed by Rigdzin Jigme Lingpa (1730–1798). These teachings have been preserved and mastered by many great beings, and in particular in Rudam (Dzogchen), the place of origin of our project directors. Follow this link to discover more about the origins of the Longchen Nyingthik.


The Sambhota Translation Group will, in addition, work on texts from
The Sambhota Translation group will also translate additional texts or sadhanas to be used in the context of Drupchens, monastic life or daily events.